Помимо расширения отношений с Израилем, Азербайджан также сотрудничает в военной, культурной, коммуникационной, научной и технической сферах, иными словами, оба народа всегда поддерживали друг друга с точки зрения экономических, военных и культурных связей.
Сегодня эти отношения находятся на подъеме. Следует отметить, что со временем были написаны книги, отражающие еврейско-азербайджанскую дружбу, и статьи о взаимоотношениях между двумя народами были опубликованы в различных газетах и журналах.
Мы проинформировали наших зрителей о недавно представленном романе «Судный день» автора Азиза Язара, который привлек к себе внимание людей своим набором, стал предметом широкого обсуждения в социальных сетях и был первым в мире и в Азербайджане по жанровому признаку. Распространение коронавирусной пандемии в мире, закрытие границ, переход людей на этап самоизоляции, разрыв связей между странами, адаптация населения к новому образу жизни нашли отражение в «Судном дне» Азиза Язара в 2019 году.
Дело в том, что в романе автор не затрагивает еврейско-азербайджанские отношения. Книга посвящена евреям. Евреи как нация обладают технологическими преимуществами в науке, медицине и современном обществе, инновациями и многими другими секретами о евреях. С этой точки зрения автор книги Азиз Язар считает целесообразным перевести настоящую беллетристику на иврит, учитывая многочисленные нюансы, связанные с евреями в его творчестве.
Вахид Пириев, человек, который помог издать роман "Судный день" в нашей стране, направил письмо известному миллионеру и еврейскому бизнесмену Герману Захаряеву с целью поддержки и оказания помощи в том, чтобы этот роман был переведён на многие языки и стал широко известен во всём мире. Это является одной из основных целей.
Мы надеемся, что роман «Судный день», вызвавший большой резонанс в нашей стране, в скором времени будет переведен на разные языки и станет известным миру.
С уважением, Вахид Пириев.